Das Wichtigste auf einen Blick
Warum Rechnungen auf Englisch?
Internationale Geschäftsbeziehungen erfordern oft englische Rechnungen. Ob Sie an Kunden in Großbritannien, den USA oder anderen englischsprachigen Ländern liefern – eine professionelle Invoice erhöht die Zahlungsmoral und vermeidet Missverständnisse.
Englische Rechnungen signalisieren internationale Kompetenz und erleichtern die Zusammenarbeit.
Kunden zahlen schneller, wenn sie die Rechnung in ihrer Sprache verstehen.
Korrekte Terminologie vermeidet Streitigkeiten über Zahlungsbedingungen.
Terminologie: Deutsch → Englisch
Die wichtigsten Rechnungsbegriffe auf Deutsch und Englisch mit Kontext für die korrekte Verwendung:
| Deutsch | English | Kontext | Aktion |
|---|---|---|---|
| Rechnung | Invoice | Formell, B2B | |
| Rechnungsnummer | Invoice number | Pflichtangabe | |
| Rechnungsdatum | Invoice date | Pflichtangabe | |
| Leistungsdatum | Service date / Date of supply | §14 UStG | |
| Lieferdatum | Delivery date | Bei Waren | |
| Zahlungsziel | Payment terms / Due date | Z.B. "Net 30" | |
| Nettobetrag | Net amount / Subtotal | Vor Steuern | |
| Bruttobetrag | Gross amount / Total | Nach Steuern | |
| Mehrwertsteuer (MwSt.) | VAT (Value Added Tax) | EU-Standard | |
| Umsatzsteuer (USt.) | Sales tax / VAT | DE-Rechtsbegriff | |
| Steuernummer | Tax number | National | |
| USt-IdNr. | VAT ID / VAT registration number | EU-weit | |
| Einzelpreis | Unit price | Pro Stück/Stunde | |
| Menge | Quantity | Anzahl | |
| Rabatt | Discount | Preisnachlass | |
| Skonto | Cash discount / Early payment discount | Für schnelle Zahlung | |
| Bankverbindung | Bank details / Banking information | IBAN + BIC | |
| Steuersatz | Tax rate | z.B. 19% | |
| Steuerbefreit | Tax exempt / Zero-rated | Keine MwSt. | |
| Kleinunternehmer | Small business / VAT exempt small trader | §19 UStG |
Formulierungen zum Kopieren
Fertige Textbausteine für Ihre englische Rechnung – einfach kopieren und einsetzen:
Zahlbar innerhalb von 30 Tagen ohne Abzug.
Payment due within 30 days net.
Bei Zahlung innerhalb von 10 Tagen 2% Skonto, sonst 30 Tage netto.
2% discount if paid within 10 days, otherwise net 30 days.
Zahlbar sofort ohne Abzug.
Payment due immediately / Due upon receipt.
Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers gemäß Art. 196 MwStSystRL.
Reverse charge – VAT liability transfers to the recipient pursuant to Art. 196 EU VAT Directive.
Steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung gemäß § 4 Nr. 1b UStG.
Intra-Community supply exempt from VAT pursuant to Art. 138 EU VAT Directive.
Gemäß § 19 UStG wird keine Umsatzsteuer berechnet.
As a small business pursuant to § 19 UStG (German VAT Act), no VAT is charged.
Steuerfreie Ausfuhrlieferung gemäß § 4 Nr. 1a UStG.
Export supply exempt from VAT pursuant to § 4 No. 1a German VAT Act.
Bitte überweisen Sie den Betrag auf folgendes Konto:
Please transfer the amount to the following account:
Pflichtangaben auf englischen Rechnungen
Auch auf Englisch müssen alle Pflichtangaben nach §14 UStG enthalten sein:
Standard-Pflichtangaben
- Supplier details: Name, address, tax number
- Customer details: Name and address
- Invoice number: Sequential, unique
- Invoice date: Date of issue
- Service/delivery date: When performed
- Description: Clear service/product details
- Net amount, VAT rate & amount, gross total
Zusätzlich bei EU-Geschäften
- VAT ID: Your VAT registration number
- Customer VAT ID: Required for B2B
- Reverse charge note: If applicable
- Intra-Community note: For goods
Bei fehlender USt-IdNr. des EU-Kunden ist Reverse Charge nicht möglich – Sie müssen dann deutsche MwSt. berechnen!
Beispiel: Englische Rechnung
From (Supplier)
Muster GmbH
Beispielstraße 123
12345 Berlin, Germany
VAT ID: DE123456789
To (Customer)
ABC Ltd.
123 Business Road
London EC1A 1BB, United Kingdom
VAT ID: GB987654321
15 January 2026
01-31 December 2025
Net 30 days
| Description | Qty | Unit Price | Amount |
|---|---|---|---|
| Web Development Services – December 2025 | 40 hrs | € 95.00 | € 3,800.00 |
| Hosting & Maintenance (Monthly) | 1 | € 200.00 | € 200.00 |
Reverse charge – VAT liability transfers to the recipient pursuant to Art. 196 EU VAT Directive.
Bank Details
Bank: Deutsche Bank AG
Account holder: Muster GmbH
IBAN: DE89 3704 0044 0532 0130 00
BIC/SWIFT: COBADEFFXXX
Reverse Charge auf Englisch
Wann gilt Reverse Charge?
Für Dienstleistungen (EU B2B):
- Beratung, IT-Services, Marketing
- Schulungen, Übersetzungen
- Design, Entwicklung
Voraussetzungen:
- B2B (Unternehmer an Unternehmer)
- Gültige USt-IdNr. des Kunden
- Kunde im EU-Ausland ansässig
Empfohlene englische Formulierungen
Reverse charge – VAT liability transfers to the recipient pursuant to Art. 196 EU VAT Directive.
Reverse charge applies. VAT to be accounted for by the recipient.
This invoice is issued without VAT under the reverse charge mechanism. The recipient is liable for VAT in accordance with Article 196 of Council Directive 2006/112/EC.
Praxis-Tipps für englische Rechnungen
Do's
- Datumsformat international: "15 January 2026" oder "2026-01-15"
- Währungssymbol vor Betrag: € 1,000.00
- Einheitliche Sprache durchgängig verwenden
- IBAN und BIC/SWIFT für internationale Zahlungen
- Vollständige Adresse mit Land angeben
Don'ts
- Nicht "Bill" statt "Invoice" verwenden (zu informell)
- Kein deutsches Datumsformat: 15.01.2026 vermeiden
- Zahlenformat nicht mischen (1.000,00 vs. 1,000.00)
- Keine Abkürzungen ohne Erklärung (USt., MwSt.)
- Steuerhinweise nie weglassen (Reverse Charge!)
Wichtig für UK nach Brexit
Seit dem Brexit ist das Vereinigte Königreich ein Drittland. Das bedeutet:
- Kein Reverse Charge mehr möglich
- Ausfuhrlieferung (steuerfreier Export) bei Waren
- Dienstleistungen: Prüfen, wo die Leistung steuerbar ist
Häufige Fragen zu englischen Rechnungen
Muss ich meine Rechnung auf Englisch schreiben?
Nein, es gibt keine gesetzliche Pflicht. Deutsche Unternehmen können auch an ausländische Kunden auf Deutsch fakturieren. Für bessere Geschäftsbeziehungen und Zahlungsmoral empfiehlt sich jedoch Englisch oder die Landessprache des Kunden.
Welche Pflichtangaben gelten bei englischen Rechnungen?
Die gleichen wie bei deutschen Rechnungen nach §14 UStG: Vollständiger Name und Adresse von Aussteller und Empfänger, Steuernummer oder USt-IdNr., Rechnungsdatum, fortlaufende Rechnungsnummer, Leistungsbeschreibung, Netto-/Bruttobetrag, Steuersatz und -betrag. Bei EU-Geschäften zusätzlich die USt-IdNr. beider Parteien.
Was heißt "Rechnung" auf Englisch?
"Rechnung" heißt auf Englisch "Invoice" (formell, B2B) oder "Bill" (informell, Gastronomie). Für Geschäftsrechnungen ist "Invoice" der korrekte Begriff. "Receipt" bedeutet Quittung und ist keine Rechnung.
Wie schreibe ich Reverse Charge auf Englisch?
Der Standardhinweis lautet: "Reverse charge – VAT liability transfers to the recipient pursuant to Art. 196 EU VAT Directive." Oder kürzer: "Reverse charge applies. VAT to be accounted for by the recipient."
Muss ich Währung und Steuern umrechnen?
Sie können in Euro fakturieren, auch bei englischen Rechnungen. Der Kunde rechnet dann selbst um. Bei Fakturierung in Fremdwährung (GBP, USD) müssen Sie den Wechselkurs für die deutsche Buchhaltung dokumentieren.
Gilt § 14 UStG auch für englische Rechnungen?
Ja, § 14 UStG gilt für alle Rechnungen deutscher Unternehmen, unabhängig von der Sprache. Die Pflichtangaben müssen vollständig sein. Die Sprache ist frei wählbar.
Wie übersetze ich "Zahlungsziel" auf Englisch?
"Zahlungsziel" heißt "Payment terms" oder "Due date". Beispiel: "Payment terms: 30 days net" oder "Due within 30 days". Bei Skonto: "2% discount if paid within 10 days, net 30 days."
Was ist der Unterschied zwischen Invoice und Bill?
"Invoice" ist der formelle Begriff für Geschäftsrechnungen im B2B-Bereich. "Bill" wird umgangssprachlich verwendet, z.B. im Restaurant ("the bill, please"). Für professionelle Rechnungen immer "Invoice" verwenden.
Brauche ich eine zweisprachige Rechnung?
Nein, eine Sprache reicht. Zweisprachige Rechnungen (Deutsch/Englisch) sind optional und können bei internationalen Kunden hilfreich sein. Sie erhöhen jedoch den Arbeitsaufwand.
Wie gebe ich meine Bankverbindung auf Englisch an?
Verwenden Sie IBAN und BIC (international Standard). Zusätzlich: "Bank name:", "Account holder:", "IBAN:", "BIC/SWIFT:". Für Nicht-EU: SWIFT-Code und Bankadresse angeben.